电竞牛平台

设为首页  |  加入收藏 
  
当前位置: 电竞牛>>学术动态>>正文
学术动态

香港中文大学潘海华教授来校讲学

2019年06月13日 10:41  点击:[]

 

2019年6月12日,香港中文大学语言学和现代语言系主任潘海华教授应邀在507B智能教室举办“关于论证变更的许可条件”。 E教学楼的建设。普通话讲座,由英国学校副院长赵永刚教授主持。

A3C38A1C2B2C9DBD91CEC3ED03F_F32F5B0E_FD09.jpg

本讲座主要讨论中国论点交替的允许条件。在讲座开始时,潘教授简要介绍了香港中文大学语言与现代语言学系的入学和奖学金。鼓励青年教师和研究生申请在香港中文大学继续深造。然后,潘教授重新开始生活,并首先解释了什么是Argument Alternation。然后,针对杨大兰和程恭提出的关于类似活动的动词交替的条件,潘教授提出了自己的意见和看法。他认为可以用来替代论证的短语名词短语是主题而不是主题。通过逐步论证和推理,获得了确认英汉主语的条件。潘教授首先介绍了用英语确认主题的方法,然后继续介绍用中文确认主题的方法,突出了英汉主题确认方法的区别。其次,潘教授提出,英汉差异只是地方和意义的顺序:汉语>地方的显着性;英语的地方性很重要,并讨论了反身代词的相关问题。后来,潘教授提出了“进步的对象是否必须给出终止事件?”的主题,并给出一个反例来证明。与此同时,潘教授在这方面展示了他自己的研究并提出了:所有的否定句,唯一的论点是客人/主体,而不是病人。结中的主题只能被理解为主题,甚至在动词之前也无法理解主语。最后,潘教授提出了许多有关杨大兰和程功所做研究的问题,如:汉语中是否存在使役/否定的交替,中国学科是否存在质的现象, 等等。

9D14A3986694555F9AF13A6E480_2B9F1903_16328.jpg

讲座结束时,潘海华教授耐心细致地回答了老师和学生提出的问题。潘教授用深入的语言和具体的例子给老师和学生们带来了精彩的学术盛宴。通过英汉对比,他详细解释并验证了“中国论证交流的条件”,证明了杨大然和程恭对活动式动词交替提出条件的局限性引导了师生。从不同的角度思考问题并从中受益。讲座以观众的掌声结束。

讲座人简介:

潘海华,博士德克萨斯大学奥斯汀分校语言学系。现任香港中文大学语言学及现代语言系主任,讲师,北京大学中国研究中心客座研究员,北京语言大学杰出教授,华中科技大学中文系,华东师范大学文理学院,湖南大学语言学系客座教授。 2015年至2018年任香港政府研究资助(UGC)人文社会科学学术委员会委员。2012年至2015年,他是北京语言大学长江学者讲师。他也是《当代语言学》,《现代外语》,《语言研究》,《当代语言学理论丛书》,《语言学文选》,Lingua Sinica,国际中国语言学杂志等编辑。 1995年至2015年,他是香港城市大学中文,翻译和语言学系的助理教授,副教授和教授。 2004年至2006年,他担任国际汉语语言学会常务理事。 2005年至2010年,他担任香港城市大学人文社会科学学院副院长。从2010年到2011年,他担任香港语言学院院长。研究领域;句法理论,形式语义学,计算语言学等

上一条:美国加州州立大学刘军教授来校讲学
下一条:世界著名学者Richard Day等三人为我校师生开展泛读研究与教学实践讲座

关闭